英语作文介绍古诗
古诗英文翻译六篇
王维九月九日忆山东兄弟
ThinkingOfMyBrothersOnMountain-climbingDay.
独在异乡为异客Allaloneinaforeignland,
每逢佳节倍思亲Iamtwiceashomesickonthisday
遥知兄弟登高处Whenbrotherscarrydogwoodupthemountain,
遍插茱萸少一人Eachofthemabranchbutmybranchmissing.
李白关山月
TheMoonAtTheFortifiedPass
明月出天山ThebrightmoonliftsfromtheMountainofHeaven
苍茫云海间Inaninfinitehazeofcloudandsea,
长风几万里Andthewind,thathascomeathousandmiles,
吹度玉门关BeatsattheJadePassbattlements....
汉下白登道ChinamarchesitsmendownBaidengRoad
胡窥青海湾WhileTartartroopspeeracrossbluewatersofthebay....
由来征战地Andsincenotonebattlefamousinhistory
不见有人还Sentallitsfightersbackagain,
戍客望边色Thesoldiersturnround,lookingtowardtheborder,
思归多苦颜Andthinkofhome,withwistfuleyes,
高楼当此夜Andofthosetonightintheupperchambers
叹息未应闲Whotossandsighandcannotrest.
李白子夜四时歌春歌
BalladsOfFourSeasons:Spring
秦地罗敷女ThelovelyLuoFuofthewesternland
采桑绿水边Plucksmulberryleavesbythegreenwaterside.
素手青条上Acrossthegreenboughsstretchesoutherwhitehand;
红妆白日鲜Ingoldensunshineherrosyrobeisdyed.
蚕饥妾欲去"mysilkwormsarehungry,Icannotstay.
五马莫留连Tarrynotwithyourfive-horsecab,Ipray."
张继枫桥夜泊
ANight-MooringNearMapleBridge
月落乌啼霜满天Moongoingdown,Crowcawing,frostfillingalloverthesky,
江枫渔火对愁眠Maple-treesneartheriverandtorchinthefisheroppositethesleepinganxiety.
姑苏城外寒山寺FromthetempleonColdMountainoutofSuzhou,
夜半钟声到客船Themidnightdingtouchesmyboat.
王翰凉州词
ASongofLiangZhou
葡萄美酒夜光杯Enjoyingbeautifulgrapewineofmoonlightcups,
欲饮琵琶马上催Wanttodrinklutebuthurriedonthehorseback.
醉卧沙场君莫笑Don'tlaughwhenfallasleepdrunkonthebattlefield
古来征战几人回Howmanysoldiersevercomebackhome?
岑参逢入京使
OnMeetingAMessengertoTheCapital
故园东望路漫漫It'salongwayhome,alongwayeast.
双袖龙钟泪不干Iamoldandmysleeveiswetwithtears.
马上相逢无纸笔Meetingonhorseback,nomeansofwriting.
凭君传语报平安Tellthemthreewords:"Heissafe."