北京奥运主持词
篇一:
北京时间8月22日7:00,里约当地时间8月21日20:00,2016里约奥运会在马拉卡纳迎来闭幕式。国际奥委会主席巴赫致辞。他直言本届奥运会非常成功,是对多样性融合的最好解释,并且号召全世界的年轻人四年后东京再见!
巴赫说道:“非常感谢里约的人们,祝贺你们巴西,亲爱的奥林匹克选手,亲爱的2016年里约奥组委主席,亲爱的巴西官员代表,亲爱的全世界热爱奥林匹克的人们,感谢你们热情的招待。在过去的十几天里,巴西虽然条件很艰难,但他们却用对生活的乐观迎接全世界,你们有理由骄傲,这届奥运会向全世界展现了多样性的珍贵,这届奥运会也对多样性融合的最好解释。非常感谢里约奥运会组委会主席,也感谢各国奥委会以及各家赞助商,对这届奥运会成功举行的无私奉献,谢谢你们,志愿者们。你们的笑容温暖了我们的心,感谢志愿者,感谢你们所有的选手,你们向全世界为你们出色的表现所折服,你们发挥了体育连接世界的力量,通过同住奥运村的和谐相处,你们向全世界展现了重要的和平信息,团结我们走得更远,跳得更高,变得更强大!谢谢你们难民代表团,你们用精神和天赋激励我们,你们是和平的标志,对全世界数百万难民而言,我们会继续在你们身边,即使奥运会已经结束。我们作为客人而来,现在要离开,你们在我心中很重要。这是一座精彩的城市,这是一届精彩的奥运会,本届奥运会为将来时代留下了独一无二的遗产,奥运会后,里约会变得更好。国际奥委会要奖励那些取得重大成功的人们。”
他接着说道:“110年前,顾拜旦先生创造了独一无二的奖项,奥林匹克杯,今天,这个奥林匹克杯属于全体里约人。国际奥委会已经邀请了你们6位同伴,今晚接受奥林匹克杯。”随后,巴赫向这6位人士颁发了奥林匹克杯。“在度过辉煌的十几天后,我必须履行在里约的职责,我宣布本届奥运会正式闭幕。根据传统,我号召全世界的年轻人,4年后东京再见!再见里约!”巴赫最后说道。
篇二:
尊敬的女王陛下,女士们,先生们:
17天来,我们一直享受着伦敦奥运会,但在今天晚上,我们要在这里和伦敦奥运会说再见了!离情别意,此刻萦绕在我们心头。在过去的17天时间里,各国、各地区2万多运动健儿用人类与生俱来永不服输的劲头,奋力拼搏,创造成绩,彼此沟通,赢得友谊。奥运会,用它独一无二的号召力,又一次把人类紧紧团结在一起。我想,这就是奥运会超越体育最伟大的地方。它是人类永恒的盛会。
我欣慰地看到,伦敦为奥运会所做的一切,与预期的目的是如此接近。古老的伦敦因为奥运会而焕发了生机与活力,伦敦从未如此敞开心怀让世界完全彻底地了解它独特的`魅力。我想,从今以后,伦敦不再是符号化的泰晤士河、伦敦桥、大本钟,伦敦也可以是生机勃勃的、包罗万象的,从次以后,对全世界而言,美丽的伦敦更加充满了吸引力。因此,毋庸置疑,选择了奥运会,是伦敦一个无比正确的决定。
那么,奥运会选择伦敦是否是一个正确的决定呢?我想,答案是微妙的。奥运会一直主导人类追求“更高更快更强”,这个理念的基础是公平竞赛。不过我了解到此次奥运会,为了一枚金牌,某些裁判做出了不正确的裁定,让金牌失去了它原有的金灿灿光泽。就奥运会而言,我想,它承载的并不是更多的金牌,虽然金牌对于一个运动员和他的国家已经显得越来越重要。人类是一个很容易误入歧途的物种,奥运会追求的究竟是什么?我想这需要全人类进行深思,就像人类必须为人类社会的发展进行深思一样。金牌,并不是终极目标。如果它成为终极目标,将意味着奥运会所倡导的美好理念被偷换了概念。追求金牌本身没有任何过错,可怕的是追求过程的扭曲和蛮横。以上发生的这些,伦敦应为此负多少责任,这需要历史来检验。
女士们,先生们!此刻,我想说:正因为奥运会承载的东西越来越多、越来越重,所以,承办奥运会是一项非常艰巨的工作。感谢伦敦,给我们准备了一届安全、有效率、基本公正、富有激-情、硕果累累的奥运会。我想,伦敦奥运会“激励一代人!”的口号业已实现。无论如何,奥运会都是人类不可或缺的盛会,虽然它从来不是完美的,但它总是努力接近完美,“更高更快更强”的理念,本身就是促进全人类追求完美的过程。伦敦奥运会在今夜闭幕,但奥运会又将开始它新的征程。下一次,它将踏上一片完全崭新的大陆。让我们4年后相约里约!
祝英国女王万岁!美丽的伦敦万岁!奥利匹克运动万岁!
最后,我宣布:201*年伦敦奥运会闭幕!
篇三:
亲爱的中国朋友们,今晚,我们即将走到16天光辉历程的终点。这些日子,将在我们的心中永远珍藏。感谢中国人民,感谢所有出色的志愿者,感谢北京奥组委。
通过本届奥运会,世界更多地了解了中国,中国更多地了解了世界。来自204个国家和地区奥委会的运动健儿们在光彩夺目的场馆里同场竞技,用他们的精湛技艺博得了我们的赞叹。
新的奥运明星诞生了,往日的奥运明星又一次带来惊喜。我们分享他们的欢笑和泪水,我们钦佩他们的才能与风采,我们将长久铭记再次见证的辉煌成就。
在庆祝奥运会圆满成功之际,让我们一起祝福才华洋溢的残奥会运动健儿们,希望他们在即将到来的残奥会上取得优秀的成绩,他们也令我们倍感鼓舞。今晚在场的每位运动员们,你们是真正的楷模,你们充分展示了体育的凝聚力。
来自冲突国家竞技对手的热情拥抱之中闪耀着奥林匹克精神的光辉。希望你们回国后让这种精神生生不息,世代永存。
这是一届真正的无与伦比的奥运会。现在,遵照惯例,我宣布第29届奥林匹克运动会闭幕,并号召全世界青年四年后在伦敦举办的第30届奥林匹克运动会上相聚。谢谢大家!
篇四:
iocchief:beijingolympicgames"trulyexceptionalgames"
thefollowingisthefulltextoftheclosingspeechdeliveredbyinternationalolympiccommitteepresidentjacquesroggeattheclosingceremonyofthebeijingolympicgamesonsundaynight.
dearchinesefriends,
tonight,wecometotheendof16gloriousdayswhichwewillcherishforever.
thankyoutothepeopleofchina,toallthewonderfulvolunteersandtobocog!
throughthesegames,theworldlearnedmoreaboutchina,andchinalearnedmoreabouttheworld.athletesfrom204nationalolympiccommitteescametothesedazzlingvenuesandaweduswiththeirtalent.
newstarswereborn.starsfrompastgamesamazedusagain.wesharedtheirjoysandtheirtears,andwemarveledattheirability.wewilllongremembertheachievementswewitnessedhere.
aswecelebratethesuccessofthesegames,letusaltogetherwishthebestforthetalentedathleteswhowillsoonparticipateintheparalympicgames.theyalsoinspireus.
totheathletestonight:youweretruerolemodels.youhaveshownustheunifyingpowerofsport.theolympicspiritlivesinthewarmembraceofcompetitorsfromnationsinconflict.keepthatspiritalivewhenyoureturnhome.
theseweretrulyexceptionalgames!
andnow,inaccordancewithtradition,ideclarethegamesofthexxixolympiadclosed,andicallupontheyouthoftheworldtoassemblefouryearsfromnowinlondontocelebratethegamesofthexx-xolympiad.
thankyou!
国际奥委会主席罗格致辞
亲爱的中国朋友们,今晚,我们即将走到16天光辉历程的终点。这些日子,将在我们的心中永远珍藏,感谢中国人民,感谢所有出色的志愿者,感谢北京奥组委。
通过本届奥运会,世界更多地了解了中国,中国更多地了解了世界,来自204个国家和地区奥委会的运动健儿们
在光彩夺目的场馆里同场竞技,用他们的精湛记忆博得了我们的赞叹。
新的奥运明星诞生了,往日的奥运明星又一次带来惊喜,我们分享他们的欢笑和泪水,我们钦佩他们的才能与风采,我们将长久铭记再次见证的辉煌成就。
在庆祝奥运会圆满成功之际,让我们一起祝福才华洋溢的残奥会运动健儿们,希望他们在即将到来的残奥会上取得优秀的成绩。他们也令我们倍感鼓舞,今晚在场的每位运动员们,你们是真正的楷模,你们充分展示了体育的凝聚力。
来自冲突国家竞技对手的热情拥抱之中闪耀着奥林匹克精神的光辉。希望你们回国后让这种精神生生不息,时代永存。
这是一届真正的无与伦比的奥运会,现在,遵照惯例,我宣布第29届奥林匹克运动会闭幕,并号召全世界青年四年后在伦敦举办的第30届奥林匹克运动会上相聚,谢谢大家