狐步舞中的“狐”字是个颇让中国舞迷们捉摸不透的字眼。实际上,这个“狐”字与狐狸毫不相干,因此我们在这种舞步找不到任何狐狸的痕迹。这个“狐”字是从创造了狐步舞的美国杂技演员哈利.福克斯的名字中来的,因为“福克斯”在英文中是“狐狸”的意思,所以笔者怀疑最早把这种舞翻译成“狐步舞”的老先生十有八九是犯了翻译中的第一大忌“望文生义”的错误。但既然“狐步舞”这个词已在中国约定俗成地流传开来了,我们也就不必去纠正它。从根本上说,“狐步舞”这个词不过是代表这样一种自娱性舞厅舞的符号。
狐步舞传说最早出现在1914年夏天,艺名为福克斯的杂技演员应邀在世界最大剧院之一的纽约电影院屋顶花园作歌舞表演,影院老板本想以此来吸引更多的电影观众,却不曾料到由此掀起了一场新的舞厅舞运动。
狐步舞是所有舞厅舞中,意义最为重大的发展成果。其2/4拍的快步与慢步有对比地组合起来,使舞者感到非常舒服。拉格泰姆的舞蹈如一步舞,虽然舞步欢快活泼,但自始至终的一种节奏却不免使舞者感到单调乏味、容易疲劳。狐步舞由于受到新一代舞者的狂热喜爱而得到了极大的丰富,出现了大量的变体形式。
狐步舞虽然有如此盛名,但令人深思的是,这些因给人们带来欢乐而红极一进的流行舞创始人,包括福克斯在内,都没有因此而获得荣誉、财富和快乐。福克斯在1921年竟然因负债17777元而穷困潦倒。这真是历史的悲剧。福克斯的遭遇虽然如此,但由他发明的舞步却在后来出现的林蒂舞和哈叟舞中得到了保存和发展。