俗语酒令,是一种以口耳相传的俗语为令词,按各种格式、要求进行娱乐的语言游戏。因为俗语是口耳相传,为了便于记忆,所以在创造过程中人们特别讲究形象生动,简练平易,语句对偶,押韵上口,还巧用夸张、比喻、顶真等修辞手法,这就给我们行酒令者提供了形式众多的辞令材料,足以让行令者“巧舌如簧”、“对答如流”。
为了使“俗语酒令”有鲜明的个性,在介绍这种酒令之前有必要把“俗语”与“成语”的区别讲一下,以免与“成语酒令”混淆。我们暂且不谈二者在造句功能、历史来源上的差异,仅就语体风格和内容形式上的区别作一简单介绍。
一、语体风格的不同。
成语大都来源于古代寓言、历史故事或占书的语句,是由文人加工修饰,依赖占书而流传下来。因而它主要以书面语的形式存在,用词上有不少占语成分,结构也相当简古,如“莫予我毒”、“再接再厉”(厉,通砺)、“望洋兴叹”(望洋,联绵词,仰视貌)、“陆恶不悛”等,都是书面性很强的说法。而俗语来自人们的口语,主要是以口语的形式存在,即使是古书上出现的“古谚”,今天看来仍很通俗。现举数例:
吹毛求疵 (成语)
鸡蛋里挑骨头 (俗语)
集思广益 (成语)
三个臭皮匠,抵个诸葛亮 (俗语)
众擎易举 (成语)
众人拾柴火焰高 (俗语)
一曝十寒 (成语)
三天打鱼,两天晒网 (俗语)
二、内容形式上的区别。
从语言内容上看,成语对客观事物现象的性质、状态、程度进行具体形容,形象比喻,生动描绘。而俗语多是以判断推理的形式,表达一个完整意思。从语言形式上看,成语基本上是四言组合“四字格”。而俗语基本形式是对联式韵语和短句,如“千军易得,一将难求”“宁减一斗,莫添一口”等。